Ærkebiskop Gabriels tale den 1 maj 2003

Ers Emi­nens Metro­po­lit Jéré­mie
Ers Excel­lens Biskop Michail

Mina vör­dade Fäder, vör­dade Mödrar
Kära Brö­der och Systrar i Kristus

Efter vår sak­nade Ärke­bi­skop Ser­gijs oför­modade från­fälle den 23 janu­ari valde Stifts­rå­det mig till tjänsteför­rät­tande (locum tenens) och vi har till­sam­mans för­be­rett detta urtima Stifts­möte på vars dag­ord­ning står att utse den nye Ärke­bi­sko­pen för vårt Exar­kat. Val­re­sul­ta­tet kom­mer att fram­läg­gas inför den Eku­me­ni­ske Patri­ar­ken för att den Heliga Syno­den där­ef­ter skall kunna företa det kano­niska valet och däri­genom bekräfta vårt Stifts­mötes val.

Vi kan inte arbeta på Ärke­stif­tets fram­tid utan att ta hän­syn till vad som redan har uträt­tats i det för­gångna. Vi är alla till­sam­mans ansva­riga för det arv våra fäder har läm­nat oss. Vi hed­rar med tack­samhet min­net av Metro­po­li­terna Evlo­gij och Vla­di­mir samt Ärke­bi­sko­parna Geor­gij av Syra­kusa och Geor­gij av Evdokia. Vi glöm­mer inte de hjäl­p­bi­sko­par som stått vid deras sida, ej hel­ler prästerna, dia­ko­nerna och den stora ska­ran av tro­ende som endast Gud kän­ner. De har var och en efter sina nåde­gå­vor bidragit till att göra Ärke­stif­tet till vad det är idag, att ge det dess nuva­rande struk­tur. De har arbe­tat, lidit och bett för dess exi­stens. I deras efter­följd är vi alla ansva­riga för Ärke­stif­tets nutid.

Det var denna känsla av ansvar som fick Arki­man­dri­ten Ser­gij att 1993 ta på sig uppgif­ten som Ärke­bi­skop med allt vad detta innebär.

Hela den tid han fick offra sig krop­ps­li­gen och själs­li­gen för denna tjänst var fylld av utma­nin­gar och nya pro­blem. Per­son­li­gen kom jag att lära känna Vla­dyka Ser­gij under den tid då han ännu var dia­kon, våra band stärk­tes litet senare då han blev präst. Han visade sig all­tid angelä­gen att upprätta goda rela­tio­ner med kyrkor från alla juris­dik­tio­ner som då ver­kade sida vid sida under stora spän­nin­gar. Förkla­rade han kan­ske inte kväl­len före sin biskop­svig­ning: “Ända sedan min tidiga ung­dom har jag lidit av split­trin­gen inom orto­doxin och det är för återup­prät­tan­det av en hel och fullstän­dig enhet som jag vill arbeta.” Detta visa­des klart vid hans vig­ning: Ärke­bi­skop Simon av Brys­sel (Moskva­pa­tri­ar­ka­tet) var inte endast när­va­rande, han var en av dem som koncelebrerade.

Den första frå­gan som Vla­dyka Ser­gij tog upp sedan han bli­vit vald gäl­lde Ärke­stif­tets admi­ni­stra­tion. Denna reg­le­ra­des av stad­gar från 1924, som hade bli­vit förå­l­drade i många avse­en­den och olika omstän­dighe­ter hade lett till att olika stifts­råd i olika frå­gor hade fat­tat beslut som var för detal­je­rade och ibland motsägande.

Ärke­bi­skop Ser­gij beslutade med stöd av Stifts­rå­det att reg­lera denna situ­a­tion och uppdrog åt en särskild kom­mis­sion att stu­dera frå­gan och fram­lägga ett förslag till stad­gar enligt den anda och de beslut som hän­för sig till Moskva­kon­ci­liet 1917–1918, enligt den gäl­lande civila lagstift­nin­gen och med hän­syn till de rådande omstän­dighe­terna för vårt aktu­ella kyrkliga liv, vilka samt­liga natur­ligt­vis hade utveck­lats sedan 20-talet. Försla­get debat­te­ra­des och ändra­des i Rådet och under­stäl­l­des juri­disk exper­tis för att slut­li­gen dis­ku­te­ras med Hans Helighet Patri­ar­ken Bar­to­lo­meos. Åtföljd av en dele­ga­tion utsedd av Rådet förde Vla­dyka Ser­gij i Fanar dis­kus­sio­ner såväl med Patri­ar­ken per­son­li­gen som med Kom­mis­sio­nen för stif­ten, sam­tal som blev långa och krävde ett fler­tal resor till Kon­stan­ti­nopel. Pro­ces­sen ledde fram till att dessa stad­gar antogs av ett urtima allmänt Stifts­möte den 7 febru­ari 1998.

I för­läng­nin­gen av denna pro­cess ledde dis­kus­sio­nerna och mötena i Kon­stan­ti­nopel till en patri­ar­kal Tomos (Beslut) som togs den 18 juni 1999, vil­ken återup­prät­tade titeln Patri­ar­kens Exark, vil­ken var den som bars av Metro­po­li­terna Evlo­gij och Vla­di­mir. Genom att handla på detta sätt – nya stad­gar och återup­prät­tande av Exar­ka­tet – åter­gav han åt Ärke­stif­tet en solid grund. Han namn kom­mer att för all­tid vara ingra­ve­rat i vårt Ärke­stifts histo­ria och vi kom­mer all­tid att min­nas honom med tacksamhet.

Under nästan samma tids­pe­riod ledde den poli­tiska utveck­lin­gen i Rys­sland till en ver­klig pånytt­fö­delse av det kyrkliga livet där. Det är alls inte över­ra­skande att Vla­dyka Ser­gij en kort tid efter sin biskop­svig­ning vid sitt första besök i Kon­stan­ti­nopel tog til­l­fäl­let i akt att be om Hans Helighets patri­ar­kala väl­sig­nelse för att kunna bege sig på pil­grims­färd till Rys­sland. Åtföljd av pro­top­res­byter Boris Bobrin­skij, dekan för S:t Ser­gijs teo­lo­giska insti­tut och ärke­präst Ana­to­lij Rako­vitj, “nyck­el­be­va­rare” för Ale­xan­der Nevskij-katedralen begav han sig till Moskva och genom det gemen­samma firan­det av euka­ri­stin med Patri­ar­ken Ale­xij II återup­prät­ta­des hel och full nat­tvards­ge­mens­kap mel­lan vårt Ärke­stift och Moskva­pa­tri­ar­ka­tet, för vil­ket vi tackar Gud. Här åte­ri­gen hand­lade det om ett vär­de­fullt och lovvärt bidrag från Vla­dyka Ser­gij på vårt stifts histo­riska och and­liga van­dring, och vi skall inte glömma det. Det resul­te­rade efter­hand i sam­ar­be­tet mel­lan vårt Exar­kat och Moskva­pa­tri­ar­ka­tets stift. Vid två til­l­fäl­len deltog Ärke­bi­skop Inno­ken­tij och hans präster­s­kap i präst­möten, S:t Ser­gi­jin­sti­tu­tet upprät­tade utbytesav­tal med teo­lo­giskolor i Rys­sland och i Bel­gien ägde gemen­samma litur­gier rum och bro­der­lig hjälp gavs för att betjäna olika för­sam­lin­gar. Själv deltog jag med båda Ärke­bi­sko­par­nas “Ser­gij och Simon” väl­sig­nelse i grundan­det av en skete i Brys­sels stift.
Nor­ma­li­se­rin­gen av rela­tio­nerna mel­lan Moskva och vårt Exar­kat blev tyvärr något pro­ble­ma­tiska, på sätt och vis ganska pin­samma genom för­sam­lin­gens i Rom över­gång till Moskva­pa­tri­ar­ka­tet. Men, “gjort är gjort”: någon gång måste man för­låta och erkänna fakta. Det var vad Vla­dyka Ser­gij gjorde, med klokhet och ödmjukhet, trots smärtan och bitterheten.

För att avsluta denna korta min­ne­steck­ning av vår avlidne Ärke­bi­skops mödor och bekym­mer skulle jag vilja skriva under på vad Patri­ar­ken Ale­xij II skrev i sina kon­do­le­an­ser efter Ärke­bi­skop Ser­gijs bort­gång: ” Han har läm­nat ett mycket stort bidrag till återup­prät­tan­det av det ryska fol­kets and­liga enhet”.

Men låt oss nu betrakta vår situ­a­tion. Idag har vårt Ärke­stift de facto bli­vit mul­ti­na­tio­nellt. Det är tack vare den ryska orto­doxa kyrkliga tra­di­tio­nen som vi är vad vi är. Vi står alla i tack­samhets­skuld till den: några av oss är av rysk härkomst, andra har nyss kom­mit från Rys­sland och andra län­der inom OSS, åter andra är väster­län­nin­gar av föd­sel som har upptäckt orto­doxin tack vare dessa ryska menighe­ters vit­t­nes­börd. Denna tra­di­tion har burit frukt, på ovän­tat sätt, men utan tvi­vel genom för­sy­nens ski­ck­else. Drygt hälf­ten av Ärke­stif­tets för­sam­lin­gar använ­der nu i litur­gin västs­pråk (franska, neder­länd­ska, tyska etc.); franska är sedan tjugo år för­hand­lings­språket vid våra stifts­möten och sedan tio i Stifts­rå­dets arbete. Men det är uppen­bart att det histo­riska hjärtat i vårt stift är och för­blir ” om Gud vill ” våra ryska för­sam­lin­gar där man hål­ler gud­stjänst på kyrkosla­viska. Det är som Ärke­bi­skop Geor­gij (Wag­ner) sade under präst­mötet i febru­ari 1981: “Vi bör tro­get bevara de ryska kyrkliga tra­di­tio­nerna, särskilt i våra ryska för­sam­lin­gar och menighe­ter” – och det vare oss främ­mande att bestrida upprät­t­hå­l­lan­det av använd­nin­gen av det ryska språket och de ryska litur­giska tra­di­tio­nerna -, men fort­for Ärke­bi­skop Geor­gij, vi måste också “sam­ti­digt arbeta för att aktu­a­li­sera vårt orto­doxa vit­t­nes­börd i de län­der där vi bor”.

Några kunde under en viss period tro att de rysk­språkiga för­sam­lin­garna skulle för­svinna i en mer eller min­dre avlägsen fram­tid. Men detta är lyck­ligt­vis inte fal­let, dessa för­sam­lin­gar, där de exi­ste­rar är mycket levande. Och idag med den mas­siva till­ström­nin­gen av nya immi­gran­ter har jag kun­nat kon­sta­tera detta själv, då jag har firat gud­stjänst i denna kated­ral. Våra gamla rysk­språkiga för­sam­lin­gar, som utgör kär­nan i vårt stift, i Paris, Nice, Sto­ck­holm har till uppgift att ta emot dem, hjälpa dem mate­ri­ellt i mån av för­måga och fram­för allt med­dela dem reli­gions­un­der­vis­ning. Detta är vår mora­liska skyl­dighet och vår mis­sions­plikt. Jag kon­sta­te­rar för övrigt att orga­ni­se­ran­det av mate­ri­ell hjälp till de nyan­lända inte vet av några “natio­nella” grän­ser. Vi har i vårt stift flera “väst”-församlingar som också arbe­tar i denna fråga. Låt oss inte glömma att vårt stift efter för­måga all­tid har påtagit sig alla sina plik­ter gen­te­mot Kyr­kan i Rys­sland, särskilt under den epok då den var utsatt för för­föl­jel­ser. En stor del av hjäl­pen till våra orto­doxa brö­der i detta land har pas­se­rat och pas­se­rar alltjämt, direkt eller indi­rekt, genom nät­verk som byg­gts upp kring enga­ge­rade tro­ende i våra för­sam­lin­gar: man behöver bara nämna Kom­mit­tén för hjälp åt Rys­slands för­sam­lin­gar som upprät­tats inom vårt stift, eller oss när­stå­ende orga­ni­sa­tio­ner som radio­sta­tio­nen “Orto­doxins röst” eller ACER och “Hjälp åt Rys­slands kristna”. Genom dessa hand­lin­gar vit­t­nar vi om vårt ansvar och vår kär­lek till den ryska Kyrkan.

Under de sena­ste åren har Vla­dyka Ser­gij, på grund av många tro­en­des ankomst från Öst­eu­ropa, givit sin väl­sig­nelse till ska­pan­det av nya ryska för­sam­lin­gar i Spa­nien och hos oss i Bel­gien, i Has­selt. Man bör hjälpa dessa för­sam­lin­gar att kon­so­li­dera och utveckla sig. Vi kan var­ken överge eller se ned på dessa Guds barn, som rätt ofta prak­tiskt taget inte vet någon­ting om sina för­fä­ders tro och riske­rar, om de blir fast bosatta här i våra län­der i Väst “och detta är de flestas öde” att helt förl­ora den skatt som orto­doxin utgör. Vi bör alltså ge dem vår pasto­rala och and­liga hjälp och följa dem på deras moder­s­mål, men detta utan att inte hel­ler inteckna den natur­liga assi­mi­la­tio­nen, som inte kom­mer att ute­bli, på samma sätt som redan skett med tidi­gare immi­gra­tions­vå­gor, vars utveck­ling redan Metro­po­lit Evlo­gij pro­fe­tiskt förut­sade, han som gav sin väl­sig­nelse till grundan­det av den första fransk­språkiga för­sam­lin­gen i Paris 1927: “vi måste bli­cka fra­måt: även om man förl­orar sitt språk så må åtmin­stone den orto­doxa tron räd­das och upprät­t­hå­l­las hos de för­franskade rys­sarna”, skrev Metro­po­lit Evlo­gij i sina memoarer.

Idag har till och med vissa för­sam­lin­gar, grundade i landsor­ten av ryska emi­gran­ter, bli­vit “pluri­na­tio­nella” och upptar orto­doxa av alla ursprung: gre­ker, rys­sar, ser­ber, rumä­ner, och andra, och natur­ligt­vis frans­män. Andra för­sam­lin­gar är helt fransk-, neder­ländsk– eller tysk­ta­lande. I själva ver­ket ger en hastig över­blick över våra för­sam­lings­blad oss en klar bild av att vi idag firar gud­stjänst på kyrkosla­viska, franska, neder­länd­ska, fri­siska, tyska, svenska och norska. Det är mer än san­no­likt att denna lista inte är fullstän­dig. Jag vill åter­kalla i min­net det brand­tal som Ärke­bi­skop Geor­gij av Evdokia höll på det Allmänna Stifts­mötet den 6 okto­ber 1982: “Åtskil­l­na­den vad gäl­ler språk får inte hin­dra vår grund­läg­gande and­liga enhet. Den får hel­ler inte hin­dra vår litur­giska enhet. Vi måste hålla i min­net att våra orto­doxa litur­giska gud­stjän­ster inte är vår per­son­liga egen­dom, utan att de är ett heligt arv som til­l­hör hela Kyr­kan. I lju­set av detta arv är vi alla skyl­diga att bevara de fint utar­be­tade texterna och själva gud­stjän­st­ord­nin­gen utan konst­gjorda ändrin­gar och godtyck­liga för­kort­nin­gar.” Det är av denna anled­ning som vi i vårt Exar­kat arbe­tar på utgiv­nin­gen av två gud­stjänstböcker, en Sluzjeb­nik (inne­hå­l­ler de fasta gud­stjän­st­ord­nin­garna) och en Treb­nik (inne­hå­l­ler ord­nin­gar för kyr­kans sakra­ment och för­rät­t­nin­gar) vilka står i fullstän­dig öve­r­ens­stäm­melse med den ryska tra­di­tio­nen. Jag skulle också vilja hän­visa till en publi­ka­tion som kom­mit ut med Vla­dyka Ser­gijs väl­sig­nelse, en sam­ling orto­doxa hym­ner på franska. Vad beträf­far det neder­länd­sk­språkiga områ­det hade Vla­dyka Ser­gij tagit ini­ti­a­tiv som skall leda till en enad ver­sion av de sjungna par­ti­erna av den Gudom­liga litur­gin. Detta ini­ti­a­tiv har krönts med framgång.

Evan­ge­liet påmin­ner oss om att “det finns flera bonin­gar i min Faders hus” (Joh. 14:2). Detta löfte är säkert til­läm­pligt på vårt Exar­kat. Den nye Ärke­bi­sko­pen borde ha omsorg om alla sina menighe­ter och ha i åtanke vars och ens språkliga och kul­tu­rella sär­drag och stödja sig på sina hjäl­p­bi­sko­par och prostar allt efter deras språkliga och pasto­rala gåvor. I själva ver­ket för­blir Ärke­bi­sko­pen i den Him­mel­ske Faderns unika hus, i firan­det av Euka­ri­stin den som intar den ende Över­ste­prä­stens, vår Herre Jesu Kri­sti plats. Detta innebär inte med nöd­vän­dighet att han måste kunna alla de språk som hans trogna talar ” mäns­kligt skulle detta vara svårt! – , men han måste uppskatta dem och fram­för allt sätta värde på, respek­tera och älska de män och kvin­nor, sina and­liga barn som talar olika språk. Vi får inte glömma apo­stelns ord: “Om jag talade både män­niskors och äng­lars tung­o­mål men icke hade kär­lek, så vore jag alle­nast en lju­dande malm eller en klin­gande cym­bal” (1 Kor. 13:1). I mitt tal kväl­len före min biskop­svig­ning talade jag om bisko­pen som pon­ti­fex, d.v.s. “bro­byg­gare”. Mot bak­grund av den stora kul­tu­rella och språkliga mång­fal­den i Exar­ka­tet bör Ärke­bi­sko­pen bygga och under­hå­lla enhe­ten och kom­mu­ni­o­nen enligt bil­den av den Heliga Tre­e­nighe­ten. “Även om språken skil­jer sig åt vär­l­den över, så är tra­di­tio­nens inne­håll ett och iden­tiskt” (S:t Ire­neus av Lyon i Mot kät­te­riet I, 10, 2).

Kom­mer vi så till bre­vet från Hans Helighet Patri­ar­ken Ale­xij II, i vil­ket han förut­ser en kano­nisk reor­ga­ni­sa­tion av sina stift i Väst­eu­ropa, inne­fat­tande den ryska Utland­skyr­kan och vårt Ärke­stift, allt under Moskva­pa­tri­ar­ka­tet. Detta brev, date­rat den 1 april och adres­se­rat till den ryska dia­sporan lik­som till “för­sam­lin­gar med rysk tra­di­tion”, inkom till Stiftsad­mi­ni­stra­tio­nen “några tim­mar före” Stifts­rå­dets möte den 2 april. På dag­ord­nin­gen för detta möte stod fram­ta­gan­det av kan­di­da­terna till valet av vår nye Ärke­bi­skop. Fler­ta­let med­lem­mar av Stifts­rå­det upptäckte bre­vet först i början av rådets möte. Under den påföl­jande dis­kus­sio­nen höj­des i början några röster att valet skulle uppskjutas. Efter en lång debatt beslutade vi att inte uppskjuta valet. Jag hade til­l­fälle att vända mig till er, prä­ster och lekmän ansva­riga för våra för­sam­lin­gar, med ett med­del­ande som av anled­nin­gar utan­för min vilja inte har kun­nat spri­das så vitt som det hade varit anled­ning till, vil­ket jag bekla­gar. Jag begag­nar där­för til­l­fäl­let att upprepa att Stifts­rå­det vid tiden för sitt möte, den 2 april, inte beslutade att gömma undan Moskva­pa­tri­ar­kens brev, men att majo­ri­te­ten ansåg att detta brev borde stu­de­ras först sedan vårt stift hade valt sin Ärke­bi­skop, under vars led­ning ett sådant begrundande skulle kunna genom­föras med all den uppmärk­samhet och allvar som saken kräver. I egens­kap av Locum tenens (stäl­l­före­trä­dande stiftsöver­h­u­vud) tar jag ansvar för detta beslut i enlighet med mitt samvete.

Var­för detta beslut? Innan jag besva­rar den frå­gan måste jag först klargöra vad en Locum tenens är. Ety­mo­lo­giskt sett innebär det en som “hål­ler, beva­rar plat­sen”. Han är beva­ra­ren av Ärke­bi­sko­pens tron. Tro­nen är här en sym­bol, en bild av Ärke­bi­sko­pens plats i hans kyrka, när allt kom­mer omkring en ikon av Kyr­kan själv. En biskop är på samma gång en far för alla sina barn, en herde för sin hjord, sitt stifts brud­gum, efter­lik­nan­des Kristus som sin kyr­kas brud­gum. Utan Ärke­bi­skop är stif­tet likt en änka eller ett föräl­dralöst barn. Alltså måste en Locum tenens bevara stif­tets inte­gri­tet och enhet ogra­ve­rade för att kunna över­lämna det helt till den nye Ärke­bi­sko­pen. Det är där­för Locum tenens inte har rätt att vare sig prästviga eller avsätta någon, var­ken präst eller lek­man. Jag har velat ful­lgöra mitt uppdrag som anför­trod­des mig av Hans Helighet den Eku­me­ni­ske Patri­ar­ken i brev av den 3 febru­ari 2003. Jag cite­rar: “Med detta patri­ar­kala brev, skri­vet med vår egen hand i enlighet med Stifts­rå­dets beslut och tillställt Er efter beslut i den Heliga Syno­den, utser vi er till admi­ni­stratör av Exar­ka­tet till slu­tet av den vakans som föl­jer på vår käre och högst älskade bro­der och kon­ce­le­brant Ser­gijs av Eukar­pia avsom­nande i Her­ren, frid över hans minne”. Och vad anbelan­gar vakan­sen så varar den efter Ärke­stif­tets stad­gar mel­lan fyr­tio dagar och fyra måna­der efter en Ärke­bi­skops från­fälle, och Stifts­rå­det har i sitt brev av den 24 janu­ari anhå­l­lit om den Eku­me­ni­ske Patri­ar­kens väl­sig­nelse för att hålla ett urtima Allmänt Stifts­möte den 1 maj, d.v.s. idag, för att genom­föra val av ny Ärkebiskop.

Nu för­står ni var­för jag inte kunde rea­gera posi­tivt på den begäran som ett antal tro­ende fram­förde att uppskjuta valet av Ärke­bi­skop till ett senare datum, t.ex. sep­tem­ber, för att vi idag skulle kunna stu­dera och dis­ku­tera det brev som Hans Helighet Patri­ar­ken av Moskva tillsänt oss. Det före­fal­ler mig ound­gäng­ligt att påminna om att Locum tenens, som är till­satt för att sköta de löpande ären­dena och för­be­reda ett ade­kvat genom­förande av det möte som skall hålla valet av en ny Ärke­bi­skop, inte har någon som helst rätt att skrida till bedöm­ning av något doku­ment, vad det än vara månde, som ifrå­gasät­ter själva struk­tu­rerna i vår kyrkliga enhet och dess kano­niska orga­ni­sa­tion, och som på så sätt påver­kar dess fram­tid. Endast den nye Ärke­bi­sko­pen skulle legi­timt kunna ta sig an den uppgif­ten. Nåväl, om jag har brustit i mina för­plik­tel­ser i ämbetsutöv­nin­gen, vill jag gärna dömas för mina beslut och åtgär­der som Locum tenens, men ute­slutande av den auk­to­ri­tet som har kom­pe­ten­sen här­till, d.v.s. av den Eku­me­ni­ske Patriarken.

I enlighet med Stifts­rå­dets beslut vill jag inte här och nu inlåta mig på inne­hå­l­let i Moskva­pa­tri­ar­kens brev. Men för att und­vika mis­sför­stånd, vill jag säga att vil­ken än den nye Ärke­bi­sko­pens inrik­t­ning är, så måste han inrätta instan­ser för dia­log och rådslag såväl inom Ärke­stif­tet som med Moskva­pa­tri­ar­ka­tet, och detta av olika anledningar.

För det första har Patri­ar­ken Ale­xijs brev fram­kal­lat mycket skilda reak­tio­ner inom Ärke­stif­tet: hos några en stor rörelse, glädje och hopp, hos andra oro, för­vir­ring och till och med ogil­lande. Det tycks mig att för att vår interna dia­log om Exar­ka­tets fram­tid ver­kli­gen skall bli pro­duk­tiv, så måste vi ha til­l­gång till en så kom­plett och pre­cis infor­ma­tion som möj­ligt, särskilt vad beträf­far vår egen histo­ria, som idag är dåligt känd för många av oss. Vi får inte glömma apo­stelns ord: “Vi har ingen makt gen­te­mot san­nin­gen”. Jag vill där til­lägga ett väl­fun­net ord av biskop Kas­sian, f.d. rek­tor för S:t Ser­gijs insti­tut, som, när han ville bevara stu­den­terna för en mis­s­rik­tad fruktan för den histo­riska san­nin­gen, brukade säga till dem: “San­nin­gen til­l­hör Gud”. Jag vill likaså här til­l­foga några ord från en annan fram­stå­ende teo­log, även han lärare vid samma insti­tut, Anton Kartasjov, som 1960 skrev: “Vi som lever i “dia­sporan”, vi bör tacka Gud för den frihet vi har att inrätta åt oss en kyrklig orga­ni­sa­tion efter vårt sam­vete, och inte på ett anar­ki­stiskt sätt, som envar skulle för­stå det. Det är det som är det “arv” som vi har mot­tagit av För­sy­nen, att leva efter de stad­gar som vi fritt har antagit och som åter­speg­lar prin­ci­perna och föreskrif­terna i det all­ryska Kon­ci­liet av 1917. Vi har att ful­l­följa denna uppgift med heder och vär­dighet, fria från alla låga bak­tankar som om vi skulle söka att dölja detta arv för våra sta­ck­ars tro­ende som är dåligt insatta i situ­a­tio­nen” (Vest­nik 1960 nr 56, sid. 22). Som ord­s­pråket säger: “den som inte kän­ner till histo­rien har ingen fram­tid”. Att känna till vår histo­ria, det är en god sak. Att betänka vår fram­tid är lika­le­des gott, – en särskild kom­mis­sion har gjort det i nästan fyra år – men vi bör fram­för allt ful­lgöra vår uppgift i nuet, hic et nunc, här och nu. Det är för oss det väsent­liga, det är där vår kal­lelse och vårt ansvar ligger.

För det andra dia­lo­gen med Moskva­pa­tri­ar­ka­tet. Efter Vla­dyka Ser­gijs första besök i Rys­sland och det gemen­samma firan­det av litur­gin med Patri­ar­ken Ale­xij II har vi full nat­tvards­ge­mens­kap med den ryska Kyr­kan. Besöket ledde även till återup­prät­tan­det av offi­ci­ella kon­tak­ter. Som jag har sagt skedde allt med hans Helighet Patri­ar­ken Bar­to­lo­meos’ väl­sig­nelse. Men nu måste man abso­lut und­vika att vårt ärke­stift blir en stöte­sten eller ett stridsäp­ple mel­lan de två Patri­ar­ka­ten. Det finns som bekant pro­blem i Est­land och i Ukraina. Dessa bör lösas mel­lan Moskva och Kon­stan­ti­nopel direkt, en kom­mis­sion för dia­log sys­slar regel­bun­det med detta med en del posi­tiva resul­tat, även om fram­s­te­gen inte är så snabba som man kan­ske skulle önska. Vad oss beträf­far så bör vi und­vika att bli en tredje källa till spän­ning mel­lan dessa två stora Kyrkor. Vi lever i Väst­eu­ropa, och det är vår sak att bygga en lokal kyrka här i kom­mu­nion med de andra stift som finns på samma ter­ri­to­rium och med hjälp av våra Moder­kyrkor i enlighet med den orto­doxa ecklesiologin.

Låt oss lys­sna till vad Ärke­bi­skop Geor­gij av Evdokia sade, min­dre än en månad före sin bort­gång: “På sin tid, 1949, talade fader Ale­xan­der Sch­me­mann, som då var en ung präst i vårt stift och lärare vid S:t Ser­gijs insti­tut, om två vägar, en för våra brö­der i Rys­sland och en för oss här, två skilda vägar som möts i tro­he­ten mot Kri­sti san­ning”. Och Ärke­bi­skop Geor­gij til­lade: “På det and­liga pla­net finns det ingen del­ning mel­lan kyr­kan i Rys­sland och oss. Vi lever i gemens­kap, i samma tro och med samma nåde­me­del. Vi delar också samma litur­giska och and­liga tra­di­tion. Men på det admi­ni­stra­tiva pla­net befin­ner vi oss inte i lyd­nads­för­hå­l­lande till Moskva­pa­tri­ar­ka­tet, utan till Kon­stat­i­nopel”. Detta var hans ord sista gån­gen han talade till oss, just när vi var sam­lade här till stifts­möte 1992. Det finns alltså en tredje aktör, det Eku­me­niska Patri­ar­ka­tet. Vad som har slagit mig i dis­kus­sio­nerna kring Moskva­pa­tri­ar­kens brev är att för när­va­rande nästan ingen har talat om detta Patri­ar­kat, nästan ingen har sökt få reda på vad man där anser i denna sak. Ännu mer oro­ande är att några har försökt förklara för oss att vår situ­a­tion är oka­no­nisk, att våra stad­gar inte är nor­mala, inte står i öve­r­ens­stäm­melse med den orto­doxa Kyr­kans kanon (rät­tesnöre). Men vad skall man då tro om våra avlidna bisko­par, prä­ster och stora teo­lo­ger (Niko­laj Afa­nas­siev, Ale­xij Kni­a­z­eff, Anton Karta­chov, Ser­gij Ver­k­hovskoy, Kon­stan­tin Andro­ni­kov), som har utar­be­tat och för­sva­rat dessa stad­gar? Skulle vi till­sam­mans med dem ha befun­nit oss och idag befinna oss i ett icke-kanoniskt till­stånd sedan mer än sjut­tio år, i en irr­lära? Nej, tvär­tom, vår kano­niska til­l­hörighet till Patri­ar­ka­tet i Kon­stan­ti­nopel har garan­te­rat oss gemens­kap med hela den orto­doxa vär­l­den och vi kan leva här, i Väst­eu­ropa, i ett frukt­bart och bro­der­ligt sam­ar­bete med alla orto­doxa sam­fund i våra länder.

Rent kon­kret, beträf­fande Moskva­pa­tri­ar­kens brev, skulle man kunna förutse, men detta är bara min per­son­liga refle­xion, vid utgån­gen av detta möte ett brett rådslag för att stu­dera bre­vet och söka utar­beta ett utkast till svar inom ramen för Stifts­rå­det och dess kom­mis­sio­ner, för detta brev är one­kli­gen en stor hän­delse i den orto­doxa Kyr­kans i Europa med­ve­tande. Jag skulle även vilja fram­hå­lla Moskva­pa­tri­ar­kens takt, som inte har fast­ställt någon tids­frist “det är från hans sida inte något tryck ” för det är uppen­bart att ett sådant betänkande, som lika­le­des impli­ce­rar rådslag med de andra kyrkliga storhe­ter som är berörda, inte kan göras i fly­gande fläng.

Det Eku­me­niska Patri­ar­ka­tet gav oss för fyra år sedan stäl­l­nin­gen som Exar­kat med stad­gar som innebär vitt­gå­ende auto­nomi. Det har läm­nat oss total frihet vad gäl­ler stif­tets inrik­t­ning och pasto­rala arbete lik­som dess sty­relse; och man kan fråga sig hur vi har använt och använ­der denna frihet. För den förut­sät­ter ansvar. Föru­tom ett stift är vi även den äld­sta orto­doxa kyr­kan i Väst­eu­ropa. Vi har den längsta och största erfa­renhe­ten av ett liv i förskin­grin­gen (dia­spora). För när­va­rande, om man vill tala om den orto­doxa när­va­ron i Väster­lan­det och om att skapa en lokal kyrka, kan det inte län­gre exklu­sivt handla om en rysk juris­dik­tion, utan om orto­doxin i dess helhet. Alla kyrkliga hand­lin­gar berör den här när­va­rande kyr­kan. Den lokala kyr­kan måste byg­gas av alla. Det är där­för som det orto­doxa biskop­s­mötet i Frank­rike är så vik­tigt. Det ger oss en unik ram inom vil­ken vi kan mötas, utbyta erfa­renhe­ter, ini­ti­era sam­ar­bete för att möta de pasto­rala pro­blem som, tro mig, blir mer och mer gemen­samma oav­sett vil­ken juris­dik­tion vi til­l­hör. Vis­ser­li­gen är denna instans ännu inte någon ver­klig biskop­s­sy­nod, men vi bör visa våra Moder­kyrkor ett exem­pel på frukt­bart och bro­der­ligt sam­ar­bete i det att vi efter­strävar ett enda mål: vit­t­nes­bör­det om “en enda helig, katolsk och apo­sto­lisk kyrka”, på den plats som Gud har gett oss att leva på, om “Guds heliga Kyrkors fort­be­stånd och allas enhet “.

Min slut­sats är föl­jande: ett djupt och detal­je­rat övervä­gande av Moskva­pa­tri­ar­kens brev är nöd­vän­digt. Vi måste såle­des uppmärk­samt under­söka detta förslag och å ena sidan sätta in det i vår lokala kyrkliga ver­klighet, sådan vi har den i våra län­der idag och som är resul­ta­tet av mer än sjut­tio år av Ärke­stif­tets inro­tande här i Väst och, å andra sidan, i grun­derna för den orto­doxa eck­lesi­o­lo­gin, sådan den fram­går ur Kri­sti evan­ge­lium och den euka­ri­stiska teo­lo­gin och sådan den erkänns av alla Patri­ar­kat och Auto­ke­fala kyrkor. Det kano­niska orga­ni­sa­tio­nen av dia­sporan är, som ni vet, en stor fråga som alla orto­doxa kyrkor idag uppmärk­sam­mar, och det är för övrigt i detta per­spek­tiv som Moskva­pa­tri­ar­ka­tet har sänt oss detta brev.

Genom att vi nu på kano­niskt sätt har upprät­tats inom den Eku­me­ni­ske Patri­ar­kens juris­dik­tion, behöver vi också hans väl­sig­nelse “för att allt skall ske i god ord­ning”. I sitt brev till Kon­stan­ti­nopels Patri­ar­kat av den 24 janu­ari anhöll Stifts­rå­det på förslag från dess sekre­te­rare om Hans Helighet Patri­ar­kens väl­sig­nelse för att vi om nöd­vän­digt skulle kunna be om och få hjälp och råd av Hans Emi­nens Jéré­mie, Metro­po­li­ten av Schweiz. Må där­för ingen vara för­vå­nad att jag efter vad som har hänt under de sena­ste veck­orna före­tog mig att be honom komma till vårt möte i egens­kap av per­son­lig rep­re­sen­tant för Hans Helighet Patri­ar­ken för att stödja, lys­sna på och hjälpa oss. Jag skulle vilja i allas våra namn tacka Metro­po­lit Jéré­mie för detta. Han vet hur vi alla sät­ter värde på honom, respek­te­rar och älskar honom, efter­som han kän­ner oss väl – han var som ni minns Locum tenens för Ärke­stif­tet 1993 – och efter­som vi vet att han vinn­läg­ger sig om att respek­tera vår auto­nomi och våra tra­di­tio­ner, sam­ti­digt som han utöver detta är mån om Kyr­kans enhet och det orto­doxa vittnesbördet.

A pro­pos detta, til­låt mig, Ers Emi­nens, att repe­tera de ord Ni själv yttrade här vid Stifts­mötet den 31 maj 1993: “Jag uppma­nar er att bevara en andens enhet, en anda av abso­lut respekt för vår orto­doxa Kyrka i dess helhet, en anda av lyd­nad, den heliga lyd­nad som fick er att inträda i det myste­rium som Kyr­kan är. Vi är alla rep­re­sen­tan­ter för alla för­sam­lin­gar och vi hare en särskild uppgift att rep­re­sen­tera de med­lem­mar som valt oss som dele­ga­ter hit. Vi bär ett tungt ansvar. Var kloka och gör det som ert kyrkliga sam­vete bju­der. Ni är med­lem­mar av Kyr­kan, ni före­tar kyrkliga hand­lin­gar och bör ha en kyrklig själ. Det som ni skall göra är en kyrklig hand­ling och era sam­ve­ten måste vara rena inför Gud för det ni står i begrepp att göra. Vi är här inte en som kår av väl­jare, vi är inte här för att genom­föra en val­kampanj, det til­l­hör en lek­man­nas­fär. Vi är Kyr­kan, för­nyad. (…) Kyr­kan väl­sig­nar oss, Kyr­kan hel­gar oss (Mes­sa­ger dio­césain nr 8 juni 1993 sid. 5).

Jag skall sluta för min del genom att säga er att denna för­mid­dag, i denna kated­ral Ale­xan­der Nevskij, har vi firat den gudom­liga Pås­kli­tur­gin “med en röst och ett hjärta” och vi har mot­tagit Nat­tvar­den ur en och samma kalk. Nu skall vi åter för­sam­las på denna heliga plats för att välja vår nye Ärke­bi­skop. Denna hän­delse berör vår kyrka och vårt eget kyrkliga liv. Det som inte är til­l­bör­ligt under litur­gin bör hel­ler inte vara til­l­bör­ligt under vårt stifts­möte. Att ljud­ligt visa sitt gil­lande eller ogil­lande är inte på sin plats. Ni ombeds utpeka den som, med Guds hjälp, kom­mer att vara den bäst ski­ck­ade att leda vårt Ärke­stift, som utveck­las i ett helt nytt sam­man­hang i de sam­häl­len vi lever i och i vilka vi är kal­lade till att bor­tom våra egna känslor och olikhe­ter oförän­der­ligt vit­tna om den orto­doxa kyr­kans enhet, om sannhe­te­ten i dess lära och den bro­der­liga kär­lek som före­nar oss. Det är där­för som jag nu och här vill repe­tera dia­ko­nen inb­ju­dan före den Gudom­liga litur­gins första väl­sig­nelse: “Nu är tiden inne att tjäna Herren!”

Gabriel, biskop av Comana
Ärke­bi­skop­stro­nens Locum tenens

Över­sät­t­ning från franska: Per G. Olson/