Metropolit Josephs Julehilsen 2025
Archpastoral Nativity Greetings 2025
АРХИПАСТИРСКИ РОЖДЕСТВЕНСКИ ПОЗДРАВ 2025
Søndagen før Jul — Forfesten til Kristi Fødsel. Jesu slægt.
Læsninger:
Heb. 11: 9–10, 17–23, 32–40
Matt. 1: 1–25
| ||
Metropolit Josephs Julehilsen 2025 Archpastoral Nativity Greetings 2025 АРХИПАСТИРСКИ РОЖДЕСТВЕНСКИ ПОЗДРАВ 2025 Søndagen før Jul — Forfesten til Kristi Fødsel. Jesu slægt. Læsninger: Elskede fædre, brødre og søstre i Kristus, Han som fødes Gud, som til forskellige tider og på forskellige måder i forgangne tider talte til fædrene ved profeterne (Heb. 1:1), forudsagde Messias’ komme, Han, som skulle fri os fra den fædrene synd. Denne forudsigelse kom gradvist. Allerede i Paradis, da Gud talte til de faldne Adam og Eva, foregreb Han Forløseren, der skulle fødes som kvindens afkom: Jeg sætter fjendskab mellem dig og kvinden, mellem dit afkom og hendes: Hendes afkom skal knuse dit hoved’, og du skal bide hendes afkom i hælen (1. Mos. 3:15). Forberedelsen af Israel til Herrens komme blev gjort på mange måder, men særlig vigtig var de hellige profeters rolle i folkets oplysning. Profeterne forudsagde og skildrede på levende vis billedet af Messias århundreder inden Hans Fødsel og virke blandt folk – så levende, at man fyldes af ærefrygt for Gud og Hans tjenere, profeterne fra Den Gamle Pagt. Kristi Fødsel og det vidunderlige mysterie om Ham, der fødes i grotten i Bethlehem, blev forudskikket på en hjerte-gribende måde af Profeten Esajas: Men Herren vil selv give jer et tegn: Se, Jomfruen skal blive med Barn og føde en Søn, og hun skal give Ham navnet Immanuel (Es. 7:14) Og dog glemmer vi ofte det Store Lys – Guds Søn – som samme profet beskriver i begyndelsen af Kapitel 9 : Det folk, der vandrer i mørket, skal se et stort lys, lys stråler frem over dem,der bor i mørkets og dødens land (Es. 9:2) Lyset er en guddommelig egenskab. I Den Hellige Skrift benævnes Gud selv som Det Sande Lys: Herren er mit Lys og min Frelse, for hvem skulle jeg da frygte? (Sl. 26/27:1) Og igen: Og Lyset skinner i mørket; og mørket fik ikke bugt med det (Joh. 1:5). Dette Lys vil, at folket tager del i det, tager imod det og følger det. Således frelser Gud Sit folk, ikke alene fra fremmedes indtrængen, men også Sit nye folk – de ret troende kristne – fra Dødsrigets mørke og synd. Tiden for Lysets nærvær er oprunden, og Gud proklamerer en glædens tid – en glæde, der kommer fra Ham. Den store og sande glæde er kommet til verden ved Barne-Kongens Fødsel i kongelig pragt. En Konge, som hidbringer den længe ventede frisætning fra synd og død. Den Konge er det menneskevordne Guds Ord, vor Herre Jesus Kristus, som for vor frelses skyld blev os lig i alle ting, undtagen synd (Rom. 8:3) Hans herredømme er evigt, og selv om Han ydmygede Sig og antog en tjeners skikkelse ved Sin Fødsel (Fil 2: 7–8), mistede han på ingen måde Sin guddommelige værdighed og majestæt: Thi et Barn er født os, en Søn er os givet, på Hans skulder skal herredømmet hvile; og Hans Navn skal være: Underfuld-Rådgiver, Vældig-Gud, Evigheds-Fader, Freds-Fyrste (Es: 9:6). Fred er ikke blot og bart fravær af krig, men en guddommelig gave – forsoningen af syndige mennesker med Gud ved Kristi offer på Golghata. Det er grunden til, at Hans fred skal være uden ende, og Hans herredømme skal vare evigt. Barnet er den sande Salvede, som til fulde ejer Helligåndens gaver: Den Herre, Herrens Ånd er over mig, fordi Herren salvede mig; Han sendte mig med glædesbud til ydmyge, med lægedom for sønderbrudte hjerter, for at udråbe frihed for fanger, og blinde skal få synet tilbage (Es. 61:1). Modsat præster, konger og profeter i Den Gamle Pagts tid, som var salvede til at virke som mellemmænd mellem Gud og mennesker, så er Kristus selv Den Guddommelige, den sande Mellemmand. Som Profet udråber Herren Jesus Kristus et nådens år fra Herren – den Nye Pagt (Es. 61:2). Som Ypperstepræst gav Han Sig selv hen som et rent og lydefrit offer for vore synders skyld. Som sand Konge er Han Kirkens Hovede, og Han skal regere for evigt i Sit Rige. Hans herredømme må begynde her på jorden i vore hjerter, så at vi må være delagtige i Ham i Hans evige Rige. Kristus regerer med retfærd og retfærdighed. Han alene er retfærdig, og Han skal dømme på Den Yderste Dag: Når Menneske sønnen kommer i Sin herlighed, og alle englene med Ham, da skal Han sætte Sig på Sin herligheds trone. Og alle folkeslag skal samles foran Ham … (Matt. 25: 31–32). Foersoningen udvirkes af Herren Jesus Kristus, om Hvem der er skrevet: Hærskarers Herres nidkærhed skal udvirke dette (Es. 9:7) I Det Gamle Testamente beskrives Gud ofte som en nidkær Gud: … Thi jeg, Herren din Gud, er en nidkær Gud (2. Mos. 20:5). Han vogter nidkært over Sit folk, når de falder bort fra den sande tilbedelse af den ene Gud og begynder at tjene afguder: Folkens billeder er sølv og guld, værk af menneskehænder (Sl. 134/135:15). Guds nidkærhed er nært knyttet til Hans guddommelige magt, hvorved Han åbenbares som Den Almægtige, Den Sejerrige. For os er den største af Hans sejre dén på Korset – sejren over synd og død – en sejr, i hvilken også vi med Guds hjælp må blive delagtige i vore jordiske liv. Folkene i Den Gamle Pagts tid afventede med frygt og bæven fremkomsten af det underfulde guddommelige Lys – Lyset, om hvilket den hellige apostel og evangelist Johannes Teologen skriver: Og lyset skinner i mørket, og mørket fik ikke bugt med det (Joh. 1:5) Tilsynekomsten af dette uskabte Lys, som var til før verden blev til, blev forudsagt af Profeten Esajas. Lyset er Underfuld-Rådgiver, Barne-Kongen, vor Herre Jesus Kristus. Det Bulgarske Ortodokse Stift for USA, Canada og Australien afventer ligeledes i ærbødighed dagen for Kristi Fødsel. I disse forfestens dage forbereder vi os, så at vore hjerter må blive grotter i Bethlehem, hvori Kristus må fødes, så Han kan oplyse os med Sit aldrig svindende forklarelsens Lys og gøre os Ham lige. En velsignet Kristi Fødsel og et glædesfyldt Nytår 2026! sign. Met. Joseph Glory to Thee, Who hast shown us the Great Light! Beloved fathers, brothers, and sisters in the Christ Who is born, God, who at various times and in various ways spoke in time past to the fathers by the prophets (Heb. 1:1), proclaimed the coming of the Messiah, the Deliverer from the ancestral sin. This proclamation was gradual. Already in Paradise, when God spoke to the fallen Adam and Eve, He foretold the Redeemer Who would be born of the seed of the woman: “I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed; He shall bruise your head, and you shall be on guard for His heel” (Gen. 3:15). The preparation of Israel for the coming of Christ was carried out in many ways, but of particular importance was the role of the holy prophets in the spiritual upbringing of the people. The prophets proclaimed and vividly depicted the image of the Messiah centuries before His Incarnation, Nativity, and public ministry—so vividly that one is filled with awe before God and His servants, the prophets of the Old Covenant. The Nativity of Christ, and the wondrous mystery of the One born in the cave of Bethlehem, was foretold in a heart-stirring way by the Prophet Isaiah: “Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin shall conceive and bear a Son, and you shall call His name Immanuel” (Isa. 7:14). Yet we often forget the Great Light—the Son of God—Whom the same prophet describes at the beginning of chapter 9: “The people who walked in darkness saw a great light; those who dwell in the land and shadow of death, a light will shine upon them” (Isa. 9:2). Light is a divine attribute. In Holy Scripture, God Himself is called the true Light: “The Lord is my light and my savior; whom shall I fear?” (Ps. 26:1). And again, “And the light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it” (John 1:5). This Light desires that people partake of it, receive it, and follow it. Thus God saves His people not only from foreign invaders, but also His new people—the Orthodox Christians—from the darkness of sin and of Hades. The time of the manifestation of the Light has been fulfilled, and God proclaims a time of joy — joy that comes from Him. The great and true joy is brought about by the birth of the Child-King in royal courts. A King Who brings the long-awaited deliverance from sin and death. This King is the Incarnate Word of God, our Lord Jesus Christ, Who for our salvation became like us in all things except sin (Rom. 8:3). His reign is eternal, and although He humbled Himself and took the form of a servant at His Birth (Phil. 2:7–8), He in no way lost His divine dignity and majesty. The names given to this Child reveal His qualities: “For unto us a Child is born, unto us a Son is given, and the government shall be upon His shoulder. His name shall be called the Angel of Great Counsel, Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace” (Isa. 9:6). Peace is not merely the absence of war, but a divine gift—the reconciliation of sinful humanity with God through the sacrifice of Christ on Golgotha. For this reason His peace shall have no end, and His reign is everlasting. The Child is the true Anointed One, possessing in fullness the gifts of the Holy Spirit: “The Spirit of the Lord is upon Me, because the Lord anointed Me; He sent Me to preach good tidings to the poor, to heal the brokenhearted, to proclaim release to the captives and recovery of sight to the blind…” (Isa. 61:1–2). Unlike priests, kings, and prophets of the Old Covenant, who were anointed to serve as mediators between God and man, Christ Himself is the Divine Person, the true Mediator. As Prophet, the Lord Jesus Christ proclaims the acceptable year of the Lord—the New Covenant (Isa. 61:2). As High Priest, He offered Himself as a pure and spotless sacrifice for our sins. As true King, He is the Head of His Church and will reign forever in His Kingdom. His reign must begin here on earth in our hearts, that we may share with Him in His eternal Kingdom. Christ reigns with justice and righteousness. He alone is righteous and will render judgment on the Last Day: “When the Son of Man comes in His glory, and all the holy angels with Him, then He will sit on the throne of His glory. All the nations will be gathered before Him…” (Matt. 25:31–32). The work of redemption is accomplished by the Lord Jesus Christ, of Whom it is written: “The zeal of the Lord of Hosts will perform this” (Isa. 9:7). In the Old Testament, God is often described as a jealous God: “…For I, the Lord your God, am a jealous God” (Ex. 20:5). He zealously guards His people when they fall away from the true worship of the one God and begin to serve idols: “The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands” (Ps. 134:15). God’s zeal is closely bound with His divine might, by which He is revealed as the Almighty, the Victor. For us, the greatest of His victories is that of the Cross—victory over sin and death—a victory to which we must also become partakers with God’s help in our earthly lives. The people of the Old Covenant awaited with trembling the manifestation of the wondrous Divine Light—that Light of which the holy Apostle and Evangelist John the Theologian writes: “And the light shines in the darkness, and the darkness did not overcome it” (John 1:5). The manifestation of this uncreated Light, which existed before the foundation of the world, was foretold by the Prophet Isaiah. This Light is the Wonderful Counselor, the Child-King, our Lord Jesus Christ. The Bulgarian Eastern Orthodox Diocese of the USA, Canada, and Australia likewise awaits with reverence the Day of Christ’s Nativity. In these forefeast days we prepare ourselves so that our hearts may become Bethlehem caves, wherein Christ may be born, to illumine us with His unwaning and transfiguring Light, and to make us like unto Him. A Blessed Nativity of Christ and a Joyful New Year 2026! +JOSEPH Til slut oplæses et uddrag af metropolit Josephs Julebudskab. Det fulde budskab kan læses her. Læsninger: ARCHPASTORAL NATIVITY GREETING Christ is born, glorify Him! Dearest Beloved Fathers, Brothers and Sisters, “Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men” (Luke 2:14). It is with these words, that the angels joyfully praised the coming to earth of the Son of God on the Holy Eve of Nativity two thousand twenty-two years ago. The human race had long awaited the Savior of the world, and the shepherds of Bethlehem, pure in heart and filled with sincere faith, were the first to receive the message of the Birth of Christ. “I bring you good tidings of great joy”, the angel told them, “which shall be to all people. For unto you is born this day in the city of David a Savior, which is Christ the Lord.” (Luke 2:10–11). St. Apostle Paul calls this event “great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh” (1 Tim. 3:16). “He Who, being the brightness of His glory”, (Heb. 1:3) has become “the Son of man” (Luke 7:34). He has brought low the heavens, as the hymnist poetically describes the Birth of Christ, and has descended to earth. “But when the fullness of the time was come, God sent forth His Son, made of a Woman, made under the law, to redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.” (Gal.4:4–5). It was out of love, that the Son of God came down to earth and gave us reconciliation (2 Cor. 5:19), the word of life (Phil. 2:16), that He might lift us up to Heaven. (Phil.3:20). It is this Gospel message of Christ, which the Apostles spread to all the peoples of the world, and those who believed, they made members of the Church of Christ and children of God through the Mystery of Holy Baptism (1 John 3:1). Through the labors of the Apostles in preaching the Gospel, local Churches appeared in all parts of the world, much as oases in the desert, and these Churches in turn comprise the One, Holy, Catholic and Apostolic Church, whose Head is Christ. The Church history tells us, that in 988, at the moment when the people of Kiev were being baptized in the waters of the Dnieper River, the Equal-to-the-Apostles Prince Vladimir prayed: “O God, look dawn from heaven, and behold, and visit, bless and nourish this our vineyard, which You have planted with Your right hand.” Thanks to his ardent labors, the Faith of Christ spread throughout the lands of Kievan Rus and beyond. Along with it, the peoples’ education and culture flourished, and numerous beautiful temples and monasteries were built, where even today Orthodox Ukrainians and Russians praise and glorify The Lord. Now, that we have entered the 2nd Millennium of Orthodox Christian Faith in the Ukrainian and Russian Lands, to our deepest regret, we have become witnesses to a bloody fratricidal war. Despite of the constant military operations and attacks and the disruptions of the civilian life, Orthodox Christians in both countries, Ukraine and Russia, continue to worship the Coming of Our Lord, born of The Most Holy Virgin Mary, in Bethlehem. My Dearly Beloved in the Newborn Lord, we in our Bulgarian Orthodox Diocese, like all the Orthodox Ukrainians and Russians, are recipients of the same spiritual legacy and ecclesiastical traditions of our pious ancestors. Just as the branch cannot bring forth fruit, if it does not remain on the vine (John15:4), so too, we cannot embody in our lives the spiritual legacy of our ancestors, if we do not remain one in our spiritual Mother – the Orthodox Church of Christ. My warm request to all of you now is: “Please, let us pray to the Newborn God-Child for peace in Ukraine, in Russia, and among the nations in the entire world!” It is through the Holy Mysteries that we partake of the never- ending wellspring of Goodness, and it is through pious living that we deepen our roots in the soil of the Church. Just as a seed which has fallen on fertile soil brings forth a rich harvest, so too, we who have been grafted to the Church of Christ through the Sacrament of Holy Baptism, and who remain within the holy enclosure of the Orthodox Church, are to bring forth a rich harvest through the example of our lives. Dearly Beloved in the Lord, fathers, brothers and sisters! I sincerely greet you with this day of great joy – the Feast of the Birth of Christ. May the grace of the God-Child born to us today remain with each one of you throughout the year, and continually bring you spiritual joy, renewal and a Blessed Orthodox Christian Life. During these holy days, let us all bring forth our pure and steadfast faith as a gift to the newborn Christ, and likewise give witness to this faith with works of love and mercy. Let us continually “grow in grace, and in the knowledge of Our Lord and Savior Jesus Christ. To Him be glory both now and forever. Amen.” (2 Peter 3:18). Have a Happy and Blessed New 2023 Year! With love in the Newborn God-Child, + (S) Metropolitan JOSEPH Oplæst af f. Poul, den 25. december 2021. Således elskede Gud verden, at Han gav Sin Søn, den Enbårne, for at enhver, som tror på Ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv. Mine kære elskede Sandelig, fordi den kærlige Gud forstod, at den menneskelige tanke ikke kan fatte Hans natur, tænkte Han, at det eneste, mennesket ville kunne begribe, ville være Gud i menneskelig skikkelse. Menneske kunne forstå menneske. Hvis de var fælles om lidelsen, ville de være fælles om forståelsen. I den gamle, hellige Skrift fortalte Gud Fader os, at vi er skabte i Hans billede, og dermed forberedte Han os på, at Hans Søn, Jesus Kristus, skulle fødes. Han gjorde os parate til at tro, at en dag ville Guds Søn komme og i sandhed være et Menneske, som vandrede på jorden sammen med os andre. Budskabet i Det Gamle Testamente fra Faderen om Sønnen gjorde Hans komme til en meget velkendt sag. Så Han sendte Sin Søn – den bedste repræsentant, Han havde – ned på jorden. Og da Han kom, var der ingen, som havde nogen undskyldning for at tvivle om, at Han var Guds Søn. For vi har aldrig manglet viden om, at Gud også ville blive Menneske: Han delte Sit billede med os. Faderen elskede Sin Søn inderligt. Men Han gav Ham til os, fordi Han også elskede os. Her vil jeg gerne, sammen med jer, gøre mig tanker om, hvordan det kunne være gået til dengang. Hvis vi et øjeblik kan forestille os Faderen og Sønnen ligesom en menneskelig søn og hans far, der taler sammen, før sønnen forlader hjemmet for at drage ud i verden. I det scenarie kunne Gud have sagt: Søn, jeg er virkelig ked af, at Du tager afsted, og jeg kommer helt bestemt til at savne Dig.Jeg elsker Dig af hele mit hjerte; men jeg ønsker virkelig, at Du skal tage ned på jorden for at minde folk om, at mennesket er skabt ved Dig, efter mit billede, og at mennesket også er skabt i Dit, Gud Sønnens, billede; for enhver ved, at ordene ”i vort billede, så de ligner os” blev sagt til Dig, min Søn. Du må tage af sted og lære de arme sjæle dernede, hvordan de skal leve; og Du må vise dem vejen, som vil lede dem hjem igen. – Det sidste, Faderen sagde til Sin Søn, var: Giv dem al min kærlighed! Sætningen lyder så enkel, men den giver også god mening, både på menneskeligt og guddommeligt niveau. Og det er, hvad vor Herre Jesu Kristi Fødsel betyder: Giv dem al min kærlighed! Det hellige Evangelium fortæller os nøjagtigt, hvad det var, Herren Jesus gjorde. Han så, at menneskene ødelagde deres egne liv, så Han steg ned fra Himlen for at hjælpe dem til at kunne bringe orden i det. Det er formålet med Hans Fødsel: at lære mennesker, hvordan de skal leve. Hvad lærte Han os? Vær gode, vær ærlige, vær rene, vær retfærdige, vær kærlige. – Lad os, som vi nærmer os højtiden for Kristi Fødsel, ydmyge os og huske på den ortodokse, kristne forståelse, at mennesket er skabt i Jesu billede med alle de fysiske, intellektuelle og åndelige egenskaber og evner, Jesus havde som Menneske. Hellige Johannes Chrysostomos sagde, at Gud ventede længe; og da menneskene efter enhver målestok klart stod til at dømmes for deres manglende formåen til at hjælpe sig selv, så frelste Han dem af Sin nåde ved Kristus. Det er grunden til, at før vi kan have nogen som helst mulighed for frelse og lykke, må vi alle sammen give afkald på enhver illusion om at kunne frelse os selv gennem denne eller hin form for lovlydighed eller god opførsel, ved begavede analyser eller social styring, eller ved lydighed over for en imponerende profet eller en hel gruppe af profeter, eller gennem noget som helst, som er blot og bart menneskeligt, og som af samme grund ikke har magt til at ændre den menneskelige natur. Gud søgte i os at skabe et sind, som var bevidst om retfærdighed, så at når vi var blevet overbeviste om vores uværdighed og havde gjorde det åbenlyst, at vi var ude af stand til at gå ind i Guds Rige af egen kraft, så kunne vi blive i stand til det ved Guds styrke. Hvad er dagens budskab? Jesus Kristus er Gud, i Hvis billede vi er skabt. Vores liv er er en forening af ånd, sjæl og legeme. Før Jesus havde mennesker deres samvittighed, og så fik de Loven. Men Loven kunne ikke frelse nogen. Af egen kraft kan vi ikke undslippe synd og død. ”Vi syndede som vore fædre, handlede ilde og gudløst” (Sl. 106,6). Kun Han, som er Gud og Menneske kan overvinde død og synd. Jesus er det eneste svar. Han er det eneste Menneske nogensinde, som ikke har nogen synd. Og fordi Han ikke har nogen synd i Sig, er Han immun overfor døden. Herren Jesus forsoner os med Gud. Han er den Eneste, som er fuldkommen som Gud og fuldkommen som Menneske. Han tog vor menneskelige natur på Sig. Han lever i mennesker og gør dem hellige. Det er alene Herren Jesus Kristus, som er vor Gud og Frelser. Mine kære elskede, i dag forvandler Herren Jesus Sig og påtager Sig vor natur. Så lad også os forvandle os, lad os blive Ham lig. Din dag, Herre, er stor! Lad den ikke være mindre for os; men lad alle vore dage være velsignede – sådan råbte hl. Efraim Syreren. Glædelig jul! Med kærlighed i den nyfødte Kristus, vor Frelser Sign. + Met. Joseph | ||